Tuesday, November 3, 2015

October 2015 DRC Update

Dr. Joanna, Dr. Joseph and Dr. Albert Dhena in the maternity ward
Drs. dans la maternité. 

The exciting world of paperwork.
La monde excitant des formalités administratives.

My neighbor Anna and I spend some time praying together each week.
Ma voisine Anna et moi prions ensemble chaque semaine.

One of the very pregnant patients.
Une des patients vraiment enceinte.
Dr. Jules and I doing a surgery for a intra-abdominal pregnancy.
Dr. Jules et moi en faisant un laparotomie pour une grossesse intra-abdominal.

A visit from a professor from Kinshasa (center) who helped write the OB protocols.
Une visite d'un professeur de Kinshasa (au centre) qui a aidé d'écrire les protocols obstétricale.

We are working...maybe.
Nous travaillons...peut-etre.

The family who helped raise money to refurbish the maternity ward came to visit.
La famille qui a gagne l'argent de réhabiliter la maternité est venue de visiter.

The majority of midwives and me at the celebration for the opening of the maternity ward.
La majorité des sages femmes et moi a la celebration de ouvrir la maternité.

Mama Aziyo and me.
Mama Aziyo et moi.

Our first patient at maternity.  It's the contractor.
Notre premier patient à la maternité. C'est le contracteur.

The real patients.
Les vraies patients.

No comments:

Post a Comment