Dr. Joanna, Dr. Joseph and Dr. Albert Dhena in the maternity ward Drs. dans la maternité. |
The exciting world of paperwork. La monde excitant des formalités administratives. |
My neighbor Anna and I spend some time praying together each week. Ma voisine Anna et moi prions ensemble chaque semaine. |
One of the very pregnant patients. Une des patients vraiment enceinte. |
Dr. Jules and I doing a surgery for a intra-abdominal pregnancy. Dr. Jules et moi en faisant un laparotomie pour une grossesse intra-abdominal. |
A visit from a professor from Kinshasa (center) who helped write the OB protocols. Une visite d'un professeur de Kinshasa (au centre) qui a aidé d'écrire les protocols obstétricale. |
We are working...maybe. Nous travaillons...peut-etre. |
The family who helped raise money to refurbish the maternity ward came to visit. La famille qui a gagne l'argent de réhabiliter la maternité est venue de visiter. |
The majority of midwives and me at the celebration for the opening of the maternity ward. La majorité des sages femmes et moi a la celebration de ouvrir la maternité. |
Mama Aziyo and me. Mama Aziyo et moi. |
Our first patient at maternity. It's the contractor. Notre premier patient à la maternité. C'est le contracteur. |
The real patients. Les vraies patients. |
No comments:
Post a Comment